¡Feliz lunes! ¿Escuchamos a los Beatles? Hoy os voy a mostrar un video muy original que hicieron por el 50 aniversario de esta canción. ¿Cuántos personajes sois capaces de reconocer? ¿Os podéis imaginar de qué habla? Por cierto… ¿notáis algo raro en el final?
Las pasadas semanas nos hemos convertido en verdaderos periodistas, saliendo a la calle a investigar la realidad y enviando las noticias redactadas en Word para que el texto sea editable y se pueda incluir en diferentes soportes y formatos.
Hoy vamos a trabajar una parte muy importante de la comunicación: el contraste de la información. Todos hemos vivido una misma realidad (el desconfinamiento de los niños) y todos hemos escrito sobre ello pero… ¿habremos escrito todos los mismo? Evidentemente, no. ¿Tendremos todos la misma opinión? Ahora veremos. Aquí os dejo todas las noticias de todos, para el que quiera empaparse de opiniones y actualidad.
Y para hacer el trabajo de hoy, tendréis que escoger una noticia de un compañero y compararla con la vuestra. A ver en que coincidís y discrepáis. ¿Es interesante lo que cuenta? ¿Pensáis ahora lo mismo o os ha hecho cambiar de opinión?
Hola Ana, creo que he escuchado algo así: let me take you down, nothing is real, strawberry, close. see, forever, living is easy, much to me, always, sometimes, real, think, wrong, green, field, and about.
En el video sale la reina de inglaterra, las cartas de Alicia, el conejo, un boxeador famoso que me dice mi madre que es Mohamed Alí, todos los beatles, el primero es Jhon Lenon y los otros salen más adelante y un tenista como Rafa Nadal.
Ana, no sé muy bien de que va la canción, parece muy rara.
¡Estupendo, Lucía! ¡Has descubierto muchas palabras y muchos personajes!
Vamos a ver las traducciones:
let me take you down = déjame llevarte conmigo
nothing is real = nada es real
strawberry = fresas
close = cerrado
see = ver
forever = para siempre
living is easy = vivir es fácil
much to me = mucho para mi
always = siempre
sometimes = a veces
real = real
think = piensa
wrong = mal/erróneo
Green = verde
field = campo
about.= sobre/ acerca de
Y sí, la canción es bastante rara (los Beatles tenían mucha imaginación) pero está dedicada a… ¡pista! Mirad la foto de cabecera. ¿Qué es?
Hola Ana, te escribo lo que he entendido:
Let me take you down because I’m going to strawberry fields
Strawberry fields forever
Living is easy with eyes closed
Nothing is real
It doesn’t matter much to me
See
Warmer
All right
Too bad
Always
Sometimes
Think is me
All wrong
Bss Carla